×

그에 따라서中文什么意思

发音:
  • 于是
  • 따라서:    [부사] 因此 yīncǐ. 于是 yúshì. 从而 cóng’ér. 因而 yīn’ér.
  • 따라서:    [부사] 因此 yīncǐ. 于是 yúshì. 从而 cóng’ér. 因而 yīn’ér. 비가 왔다, 따라서 축구 시합은 연기되었다下雨了, 足球赛因此而延期了조건이 이미 성숙되었다, 따라서 우리는 행동을 시작했다条件已成熟, 于是我们就行动起来了농업이 신속하게 발전하였다, 따라서 경공업에 충분한 원료를 제공하였다农业迅速发展, 从而为轻工业提供了充足的原料따라서 일부 어린이는 교외에서 나쁜 습관에 물들었다于是有些儿童在校外沾染上一些不好的习惯
  • 따라서다:    [동사] 赶上 gǎnshàng. 跟随 gēnsuí. 뒤쪽의 사람들이 거의 따라서게 되다后边的人快赶上了아버지를 따라서다跟随父亲
  • –라서:    用于体词词干之后的连接词尾, 表示强调或原因. 뇌물로 받은 것이라서 기록할 수가 없다受赂得物, 不可称纪최근 시장이 불경기라서 각 회사는 모두 감원 중에 있다最近市面不景气, 各公司都在裁员비 온 뒤라서 길이 퍽 질척질척하다下完雨路上很泞
  • 따라지:    [명사] 不起眼的(东西).

例句与用法

    更多例句:  下一页
  1. 물론 그에 따라서 결과 차이도 나구요.
    当然,我得出的结论也与他不同。
  2. 많은 분들도 그에 따라서 수정을 해보셨겠지요.
    当时很多人让他改制。
  3. 오른쪽의 그림은 그에 따라서 변화될 것입니다.
    右边的图就会相应变化。
  4. “네가 그에 따라서 행할 수 있는 의지의 준칙이 동시에 마치 보편적 법칙이 되는 것처럼 그렇게 행위 하라.
    “你要仅仅按照你同时也能够愿意它成为一条普遍法则的那个准则去行动。
  5. 장치는 다른 식으로 배향될 수 있고(90도 회전되거나, 또는 다른 배향으로), 본원에서 사용된 공간적으로 상대적 설명은 그에 따라서 해석된다.
    器件可以另外地取向(旋转90度或其它取向)并且在此使用的空间描述语相应地被解释。

相关词汇

        따라서:    [부사] 因此 yīncǐ. 于是 yúshì. 从而 cóng’ér. 因而 yīn’ér.
        따라서:    [부사] 因此 yīncǐ. 于是 yúshì. 从而 cóng’ér. 因而 yīn’ér. 비가 왔다, 따라서 축구 시합은 연기되었다下雨了, 足球赛因此而延期了조건이 이미 성숙되었다, 따라서 우리는 행동을 시작했다条件已成熟, 于是我们就行动起来了농업이 신속하게 발전하였다, 따라서 경공업에 충분한 원료를 제공하였다农业迅速发展, 从而为轻工业提供了充足的原料따라서 일부 어린이는 교외에서 나쁜 습관에 물들었다于是有些儿童在校外沾染上一些不好的习惯
        따라서다:    [동사] 赶上 gǎnshàng. 跟随 gēnsuí. 뒤쪽의 사람들이 거의 따라서게 되다后边的人快赶上了아버지를 따라서다跟随父亲
        –라서:    用于体词词干之后的连接词尾, 表示强调或原因. 뇌물로 받은 것이라서 기록할 수가 없다受赂得物, 不可称纪최근 시장이 불경기라서 각 회사는 모두 감원 중에 있다最近市面不景气, 各公司都在裁员비 온 뒤라서 길이 퍽 질척질척하다下完雨路上很泞
        따라지:    [명사] 不起眼的(东西).
        철따라:    [부사] 按季 ànjì. 철따라 꽃이 피다按季开花
        갈라서다:    [동사] 分开 fēn//kāi. 分手 fēn//shǒu. 【홍콩방언】掟煲 dìngbāo. 그녀는 이미 남자친구와 갈라섰다她已与男友分手
        올라서다:    [동사] (1) 登上 dēngshàng. 登高 dēnggāo. 爬上 páshàng. 높은 곳에 올라서서 멀리 바라보다登高远望언덕 위에 올라서다爬到岗子上 (2) 晋升 jìnshēng.그는 직원에서 사장으로 올라섰다他由职员晋升为经理 (3) 达到 dá//dào.국제 수준에 올라서다达到国际水平
        뒤따라가다:    [동사] 尾随 wěisuí. 压尾 yā//wěi. 后赶(儿) hòugǎn(r). 아이들이 군악대의 뒤를 뒤따라가서 아주 멀리까지 갔다孩子们尾随着军乐队走了好远먼저 가거라, 내가 뒤따라가겠다你先走, 我压尾그는 전날 저녁 북경에서 사스 치료에 혈장이 급히 필요하다는 소식을 듣고 뒤따라가서 헌혈한 것이다他是在头天晚上听了北京非典治疗急需血浆的消息后赶去献血的뒤따라가서后赶着
        뒤따라오다:    [동사] 后赶(儿)来 hòugǎn(r)lái. 본 협회 이사장과 몇몇 열심인 성원들도 퇴근 후 뒤따라와서 모였다该协会副理事长和其他几位热心的成员也在下班后赶来相聚
        따라가다:    [동사] (1) 跟随 gēnsuí. 跟着 gēn‧zhe. 赶 gǎn. 随 suí. 追随 zhuīsuí. 그는 아버지를 따라갔다他跟随他父亲走了그는 친구를 따라갔다他跟着朋友走了멀리 달아나서 더 이상 따라갈[따라잡을] 수 없다走远了赶不上了전근시 그 가족이나 부하 직원도 함께 따라가다随调따라가 앞지르다赶超 =赶过 (2) 跟上 gēn‧shang.나는 그를 따라가지 못한다我跟不上他따라가지 못하다赶不上 =随不上 (3) 附和 fùhé.다른 사람의 의견을 따라가다附和别人的意见 (4) 听懂 tīngdǒng.나는 그의 강의를 따라갈 수 없다他的讲课, 我很难听懂
        따라다니다:    [동사] 随从 suícóng. 扈 hù. 【문어】附身 fùshēn. 사단장을 따라다니다[수행하다]随从师长죽은 자의 혼령이 사람에게 따라다니다死鬼附身
        따라붙다:    [동사] 跟上 gēn‧shang. 赶上 gǎnshàng. 과학상의 최신 발전에 따라붙다跟上科学上的最新发展우리는 노력해서 세계 선진 수준을 따라붙을 것이다我们将努力赶上世界先进水平
        따라오다:    [동사] (1) 跟着 gēn‧zhe. 跟 gēn. 随 suí. 追随 zhuīsuí. 내가 앞에서 갈 테니 너희들 따라와라我在前面走, 你们跟着나를 따라오시오跟我来 =随我来나를 따라오는 그림자追随我的身影 (2) 追随 zhuīsuí.나를 따라오는 너희들은 나의 선택된 백성이다追随我的你们是我的选民
        따라잡다:    [동사] (1) 赶上 gǎnshàng. 抢过去 qiǎng ‧guò ‧qù. 그를 따라잡았다赶上了他앞에 있는 (이) 차가 대단히 느리게 달리고 있으니, 우리가 먼저 따라잡자前面这辆走得太慢, 咱们先抢过去吧따라잡아 정지시키다追截 (2) 追赶 zhuīgǎn. 追上 zhuī‧shang. 【성어】望其项背 wàng qí xiàng bèi. 跟趟儿 gēntàngr.세계적으로 선진적인 수준을 따라잡다追赶世界先进水平초강대국을 따라잡다追上超级大国인간의 모성의 실체는 아주 다채로워서, 다른 종류의 단순한 동물들은 결코 따라잡을 수 없다人的母性的内容丰富, 决不是简单的别种动物所能望其项背(주로 사람의 수준을) 따라잡다【방언】跟趟儿서두르지 마라 충분히 따라잡을 수 있다别着忙能跟趟儿
        그에 따라:    因而; 结果; 因此; 从而
        그야말로:    [부사] 直 zhí. 简直 jiǎnzhí. 的确 díquè. 确是 què‧shi. 正是 zhèngshì. 实在 shízài. 可倒 kědào. 别说 biéshuō. 直截 zhíjié. 그의 성질은 그야말로 어린애와 똑같다他的脾气直像孩子一样이것은 그야말로 말이 안 된다这简直不像话그는 그야말로 반성해야만 한다他的确该反省了동시에 또한 그녀가 그야말로 순결하고 사랑스러운 여자임을 깨달았다同时也感觉到了她的确是一个非常纯洁可爱的女孩봄은 그야말로 독서의 시기이다春天正是读书时그야말로 편리하다实在很方便이렇게 말하면 그야말로 좋겠어?这么说可倒好?모자 둘이 한 치도 떨어지지 않으니 그야말로 얼마나 정다운가母子俩寸步不离, 别说多么亲热啦그야말로 나를 죽을 지경으로 몰아 붙였다直截把我逼得要死
        그에 알맞게:    于是
        그야:    [부사] 那 nà. 那当然 nà dāngrán. 그야 당연히 내가 할 일이죠那是该我做的事그야 기쁘지那当然非常高兴
        그에게 실망했다:    辜负; 使失望
        그악스럽다:    [형용사] 厉害 lìhài. 顽强 wánqiáng. 狠 hěn. 凶恶 xiōng’è. 凶狠 xiōnghěn. 회사에 예쁘지만 성격이 그악스러운 여자가 있다公司里有位漂亮但脾气厉害的女孩그악스러운 사람顽强的人그러나 그는 그의 그악스러운 할머니를 두려워한다但是他很怕他的凶恶的老婆그악스러운 무리凶狠之徒
        그예:    [부사] 终于 zhōngyú. 毕竟 bìjìng. 最后 zuìhòu. 과도한 피로를 견디지 못하고 그녀는 그예 병이 나고 말았다架不住过度劳累, 她终于发病了그는 그예 떠나가 버렸다他毕竟离开了‘좋아’, 그는 그예 입을 열었다‘好吧’, 他最后开口道
        그시간:    山寨
        그와 동시에:    相等; 如; 身为; 既然

相邻词汇

  1. 그시간 什么意思
  2. 그악스럽다 什么意思
  3. 그야 什么意思
  4. 그야말로 什么意思
  5. 그에 따라 什么意思
  6. 그에 알맞게 什么意思
  7. 그에게 실망했다 什么意思
  8. 그예 什么意思
  9. 그와 동시에 什么意思
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.

Last modified time:Sun, 10 Aug 2025 00:29:56 GMT